2010年11月30日星期二

笑話十則

Therewasawomanwhowaspregnantwithtwins,andshortlybeforetheyweredue,shehadanaccidentandwentintoacoma.Herhusbandwasawayonbusiness,andunabletobereached.Whileinthecoma,shegavebirthtohertwins,andtheonlypersonaroundtonameherchildrenwasherbrother.
Whenthemothercameoutofhercomatofindshehadgivenbirthandthatherbrotherhadnamedthetwins,shebecameveryworried,becausehewasn‘taverybrightguy.Shewassurehehadnamedthemsomethingabsurdorstupid.
Whenshesawherbrothersheaskedhimaboutthetwins.
Hesaid,"Thefirstonewasagirl."
Themother:"Whatdidyounameher?!?"
Brother:"Denise!"
TheMom:"Oh,wow,that‘snotbad!Whataboutthesecondone?"
Brother:"Thesecondonewasaboy."
TheMom:"Oh,andwhatdidyounamehim?"
Brother:"Denephew."
小朱跟他的女友開著他的新車出去兜風,那是一輛車廂狹窄的流線型小跑車。

他車子停在寂靜的路邊,經過一陣愛撫後,女孩羞怯地跳下車,跑向附近的一塊草坪。

但當她發現小朱並沒有跟上來時,不禁嬌嗔:“在我的熱情消失以前,你趕快給我下車! ”

小朱掙扎了一陣後,沮喪地說:“在我的熱情消失以前,我下不了車。”
中國隊第一次參加世界杯,不同的戰績,會在國人世人當中造成不同的效應。
1、一球未進且大比分輸掉
不必驚訝,屬於最低效應。
2、一球未進但輸得不慘
平平常常,屬於正常效應,就象太陽每天從東方升起,今天也不例外。
3、進一球
可盼可求,屬於良好效應,相當於國際足聯宣布世界杯在亞洲舉行。
4、贏一場
實屬不易,對國人來說是振奮效應,對世界來說是驚奇效應,相當於中國入世成功,外人覺得那是應該的,可是對我們來說已經不易了。
5、進十六強
機緣巧合,從道理上講不通,可是這世上不講理的事也是有的。相當於亞洲金融危機,屬於不正常狀態下由於不正常因素所導致的少見結局。
6、戰勝巴西
百年不遇。從道理常理上講不通,但是那違背道理常理的事,遇上了誰也沒辦法,其影響力相當於紐約世貿中心被撞。
7、進入八強
公雞下蛋,從道理常理生理上講不通,這相當於懷疑論大師休謨突然宣布:“猿,是從人進化來的!”
8、進入四強
男人生娃,從道理常理生理倫理的角度講不可能,不過想象一下,隨著科技的發展,人類的進步,男人生娃,也未可知。施瓦辛格不是就演過男人生娃嗎?其影響力相當於爆發第三次世界大戰。
9、進入決賽
胡言亂語,從道理常理生理倫理定理的角度都講不通,影響力相當於小行星撞地球。
10、獲得大力神杯
痴人說夢,相當於:今天太陽怎麼從西邊升起了?!
是93年還是94年,我記不清了,表弟在南昌昌北建筑學院學習,那一年他畢業。
  學校放暑假了,同學們都回家了,隻有表弟他們畢業班還有幾個同學沒有走,為了即將的離別,他們准備聚一聚。晚上大家都喝了很多的酒,說了很多的話,到夜裡2:30左右,除了表弟其他的同學都睡了(表弟的酒量很好)。
  表弟准備去洗個澡再睡。洗澡房在走廊的另一端,表弟走過走廊准備去洗澡,在走廊中段是樓梯,正當他過樓梯口的時候聽見樓下,也就是二樓,有人正順著樓梯往上走。
  他很好奇――這麼晚了,誰在外面剛回來啊?於是他到二樓半的地方去看,可是下面沒人。正當他奇怪的時候,他聽見腳步聲在三樓往上走,(也就是他剛下來的樓層),他三步並作兩步上到三樓,卻聽見腳步聲已過了三樓半,正往四樓走(他們的宿舍總共四層),於是表弟干脆往上猛沖,來到三樓半卻沒有看見人影。他很奇怪,什麼人這麼快呢?聽腳步聲並不快啊!更奇怪的是,剛才還很清晰的腳步聲此時卻消失了。表弟三步並作兩步來到四樓,往兩頭看了看,借著昏黃的燈光,他看得很清楚――四樓根本沒人。
  四樓的同學們都回家了。盡管表弟心中覺得奇怪,但是他膽子向來很大,並沒有往心裡去,而是回到三樓來到走廊頂端的洗澡房,其實也是廁所,分裡外兩間,裡面是廁所和洗澡間,外面是洗漱用的一排溜水龍頭。
  表弟很快的沖了一個冷水澡,覺得精神一振。他決定把汗衫短褲給洗了,明天下午回家。
  正當他把衣服抹上肥皂的時候,停電了。表弟楞了一下,但是那天的月亮很好,透過窗戶把洗衣房照亮了一大塊地方。表弟決定摸黑把衣服洗完就去睡覺。
  但是這時,他隱隱約約聽見了一種奇怪的聲音,所以他把水關掉。此時那聲音清晰的傳來,是一種很奇怪的呱呱聲,由遠而近停在了洗衣房的門口,聲音消失了。但是表弟強烈的感覺到門口站了一個人,可是由於停電,門口太黑了,不管他怎麼睜大眼睛看,隻能看見黑乎乎的一片。可是被人盯著看的感覺卻越來越強烈,表弟覺得毛骨悚然。
  他馬上靠牆站好,扎了一個馬步,舌尖頂著上腭,閉上眼睛,開始運氣(他跟我姑父學過氣功)。他想象由丹田燒起一團火,越燒越大,在身邊形成了一個大的火圈。他明顯的感覺到那個“人”來到他的面前,緊緊的盯著他看。
  不知道過了多久,也許是5、6分鐘(他自己估計)他聽到一聲很輕的嘆息,然後呱呱聲往窗口移去,消失在窗口,並在樓下的操場上出現,越來越遠。
  表弟已經渾身是汗,他來到窗口,操場在一片銀色的月光中,一個人也沒有,但是那聲音卻很清晰的傳來,逐漸消失在操場的盡頭。
  表弟也不敢洗衣服了,趕緊回到宿舍,摸黑睡下,一夜無事。
  以前表弟學校就流傳鬼找替身的故事,因為他們的學校緊鄰贛江,盡管每年暑假前一段時間,學校都會發出禁止去贛江游泳的通知,可是每年還是有學生會被淹死在贛江。
  表弟上一屆的一個學生因為鬼找替身之事而退學。他被人發現獨自一人在晚上9:00左右往贛江裡面走,水已經超過腰部了,任後面的同學大喊大叫,他就是不理,還是後面的同學裡有一個帶了一把彈弓,急中生智對他狠狠的來了一下子,他才仿佛突然醒過來一樣,哭喊著往回跑。回來後,同學問他為什麼下水,他說他不記得了!隻是嚇得厲害,後來燒了一個多星期。以後就退學了!
  表弟當時談起來還是心有余悸,那麼表弟遇到的到底是什麼,還是表弟喝了酒的幻覺呢?我不得而知,隻是我聽完表弟的述說之後覺得暴寒!所以拿來和大家分享一下!
夜宵夜排擋
夜裡11點半,我在網上。Hemingway(海明威)突然來電話,說是請我吃夜宵。怕我不去,開車來接我。得了!推托不了!去吧!
“你也別來接了,我自己開車吧。去哪?”
“夜排擋怎樣?”
“哈!你飯店吃膩了吧?”
“嘿嘿嘿!”
約好了在香港灘夜排擋見面。海明威是美國一家跨國大公司駐華代表,待人接物還不錯。來華工作一年,跟我學了一年漢語。他的語感非常好,在學語言上他有著特殊的能力。他到過許多國家,學過許多“外語”,雖然談不上樣樣精通,但至少能夠運用。他感覺世界上所有語言中漢語最難學。在學漢語中,他還鬧出了許多非常經典的笑話。雖然磕磕碰碰,但學得還不錯。
我們幾乎同時到達,我選了一家比較干淨、條件較好的排擋店。
誰知剛進門,海明威就用很流利的漢語大嗓門喊著:
“老板!小便炒飯味道好嗎?”
嚇我一跳!我急忙攔住他:
“What?……What do you mean?”(什麼?你什麼意思?)
店老板愣愣地地望著海明威,所有客人都朝這邊看,還有人在說:
“來了個老外找茬鬧事的!”“扁他!”
望著大家不解的目光,海明威三步並兩步跑到門外,扛進來一個大牌子,當廳一放。上書:
小 便
炒 飯
大家愣了五秒種,然後一陣哄堂大笑。

漢語課本
海明威剛開始學漢語的自選教材是BBC廣播公司出版的漢語課本。該書扉頁上的廣告詞甚有煽動力,聲稱特別適合旅游者和商人的速成初級漢語,完全無漢語基礎者也能“一看就會說”。
翻遍全書都找不著一個漢字,通篇皆是英文和漢語拼音,整個一本文盲漢語教科書。據說此書是專門為那些放棄學習像天書一樣難學的漢字,隻打算學會說點漢語口語者預備的。由於完全不看漢字單純讀拼
海明威一見翻譯的面就自豪地賣弄起自己的漢語學問來:“你嚎( 好)小姐劉,我恨歌星(很高興)扔死你(認識你)。”
海明威很珍惜與中國人的對話機會,笑話便層出不窮,比如他告訴秘書:“我的媳婦 (西服)在皮包裡。”為了談協議,我們約好八點種在我辦公室見面。“今天早上擔心馬路太忙,我七點就‘出家了 ’。”他的好友回國了,於是海明威經常念叨的是:“一個火人(好人),飛去了(回去了)。”每次走到樓梯口,海明威都會略微躬著身,一派典型的紳士風度,口中念念有詞:“請小心裸ti(樓梯),下流、下流,一起下流(下樓)吧。

望文生意
海明威:“你們中國人的確是一個勤奮的民族。”
秘書:“怎見得?”
海明威:“每當我早晨經過街道,常常可以看到路旁的招牌寫著‘早點’兩個大字,提醒過路上班的人,不要遲到。”

無法控制
海明威參加“普通話演講比賽”,他的開場白是這樣的:“諸位女士、諸位先生,我首先得向各位道歉,我的普通話說得不好。我與貴國語文的關系就如同我跟太太的關系一樣,我很愛它,卻又無法控制它。”

紅燒屁股
初到中國海明威踏進飯館開口就將包子說成為“報紙”,服務小姐還真耐心解釋:“馬路對面賣報紙,日報、晚報一應俱全。”
想吃餃子,遺憾的是沖口而出的卻是“轎子”,聽得服務小姐如墜雲霧之中。
尤其令服務小姐莫名其妙甚至氣憤的是,他居然要求“紅燒屁股”,並聲稱這是他最喜愛的一道中國名菜。見服務小姐的臉色不悅甚至惱怒起來,海明威急忙將菜單指給她看。女侍者這才明白原來他是想吃“紅燒排骨”。

很好與更好
海明威剛來中國不久時,他隻會說兩句中國話:“很好”、“更好”。
一天,一位職員說:“我要請假兩星期。”
海明威說:“很好。”
仆人說:“因為我父親死了。”
海明威說:“更好。”

不是東西
海明威召開全體職員大會:“中國人把物品稱為‘東西’,例如桌椅、電視機……等等,但是有生命的動物就不稱東西,例如虫、鳥、獸、人……等等,所以,你們和它們都不是東西,我自然也不是東西!”

便飯
一次宴請海明威,中方代表客氣地告訴他今晚為他准備了一餐便飯時,這位洋老兄望著滿桌山珍海味吃驚道:“如果說這是一餐便飯,那可真正是一餐‘大便飯’了。”
搞得我一個晚上沒胃口。

漢語太奇妙了
海明威對翻譯說:“你們的中國太奇妙了,尤其是文字方面。譬如:
‘中國隊大勝美國隊’,是說中國隊勝了;
‘中國隊大敗美國隊’,又是說中國隊勝了。
總之,勝利永遠屬於你們。”

處處都漂亮
海明威不知道中國人的“哪裡!哪裡!”是自謙詞。一次他參加婚禮時,很有禮貌地贊美新娘非常漂亮,一旁的新郎代新娘說了聲:“哪裡!哪裡!”不料,這位洋老兄卻嚇了一大跳!想不到籠統地贊美,中國人還不過癮,還需舉例說明,於是便用生硬的中國話說:“頭發、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都漂亮!”結果引起全場哄堂大笑。

數學中文
海明威來華給自己起的中國名字姓張。會寫錯綜復雜的“張”字――而且還是草書,對一個老外來說確實不簡單。
驚訝之余,不免問他。他說:“這沒有什麼,我隻是用一筆把三又四分之十三這個數字寫出來而已。”
暈死!

“吻”字新義
海明威學習中文。當學到“吻”這個字時,海明威提出了疑問:“吻字會意就是‘勿’,‘口’,不動口如何接吻?”
有人想了想,笑著回答:“中國人個性比較含蓄,‘勿’‘口’就是‘不必說話’的意思。
你接吻的時候,會說話嗎?”

魏什麼
海明威的太太來華,起了個中國名字姓魏。某日夫婦倆散步遇一朋友,一陣寒暄之後。
朋友:“您太太貴姓?”
海明威:“姓魏。”
朋友:“魏什麼?”
海明威:“為什麼?姓魏也要為什麼?”

《英漢詞典》
一段時間海明威整天抱著一本厚厚的《英漢詞典》,從詞典裡拿來中文詞句,接著就去活學活用。
黃昏時分在工業園林蔭路上遇見他,我上前打招呼:“你好!海明威,散步呢。”
他笑嘻嘻地來了句:“對,我正在這裡徘徊。”
我忍住笑興趣盎然地追問:“你明白徘徊的意思嗎?”
他一本正經地答曰:“當然知道,徘徊就是在一個地方來回來去地走著。”
海明威逢人喜歡自我介紹:“我是個土裡土氣的人。”每每都令眾人笑得人仰馬翻。海明威自己卻很驚訝,因他在詞典裡讀到“鄉下人”譯為中文就是“土裡土氣的人”,他隻不過想訴中國人自己出身農民,不明白為何會導致如此喜劇效果。
海明威生搬硬套詞典術語的習慣,有次著實令他尷尬萬分。不知他從哪本詞典中查找到“廢話”一詞的英文翻譯含有雙重意思,一為沒用的廢話,另外還有客氣的含義,於是海明威大著膽子運用起他的新名詞。一位中方代表參加洽談項目,談判之後夸獎海明威的漢語水准高,海明威趕忙學著中國人的謙虛勁回答:“你真是太過獎了,全是廢話、廢話。”那位中方代表先生當即一臉慘白地走開了。

屬相
中國民俗十二生肖屬相,也是西方人極感興趣的話題,每個人都想查清楚自己是屬什麼動物的。不幸的是,“屬”和“屬於”海明威常常混淆。
一天他對秘書姑娘興奮地說:“你是屬於豬的。”
中文裡用“雌性”或“雄性”來形容動物性別,這對海明威來說未免太難為他了,因在英語裡無論形容人或動物都可通用male(男性)或female(女性)。
一天晚上海明威在街上牽著她的愛犬散步,見到我後,得意地向我介紹“這是我的女狗。”

安全帽
海明威除了開小車,平常愛騎摩托車,說是方便。我說路上車太多,要小心。他接了一句:沒關系,我會戴安全套的。他本來想說的是“安全帽”(頭盔)。

量詞
中文裡的量詞,也令海明威大為頭痛。一次他自我標榜是“一條好漢”,問他何意?他說:“一條好漢,意思就是一個瘦而高、相貌好看的男人。”他解釋“一條”自然是長而直的意思,至於“好漢”理所當然應該是模樣好看的男人。
還有一次他告訴我,他在公路上看到了“一張小狗”。我立即糾正應該是一隻小狗,他卻表情認真地反駁說,千真萬確是一張小狗,因為小狗已經被汽車軋死了,壓扁了的小狗理所當然變成為一張小狗,就如同一張紙、一張相片一樣。
除此之外,諸如什麼“一對褲子”,海明威振振有辭地辯解,因為褲子都有兩條褲腿,兩條即一對,因此沒錯。甚至處找中國人辯論,堅持稱應當是“一套屁股”才符合邏輯,聽來甚為滑稽。

各種各樣的“汁”
有一次,考考海明威的成語能力:“絞盡___汁”。
結果是:
“絞盡墨汁”,“絞盡乳汁”,“絞盡果汁”,“絞盡湯汁”。
哈!“你真是‘絞盡腦汁’也沒想出‘絞盡腦汁’。”

果醬
雖然有這麼多讓我忍俊不禁的笑話,但看老外努力學習中國民族的文化語言,倒也令我欣慰。於是我鼓勵道:“你的漢語水准進步很快。”他卻大聲地回敬我中國式的客套:“果醬、果醬(過獎、過獎)”。

布朗科・納戈斯基是美國一位杰出的足球運動員,以力量大和球藝全面被球迷們崇拜。
有一天,賽球歸來,他和一個隊員在房間嬉鬧了起來。一不小心,納戈斯基從二樓的一個窗戶上掉了下來,很快引來不少圍觀的人。
一個交通警察很快走了過來,問剛從地上站起來、還不放心地摸摸頭的納戈斯說:‘出了什麼事了?”
納戈斯基四周望了望說:“不知道,我也是剛到這兒的。”
 一年天氣早旱,太守命令法官(分管祭祀、卜卦的官吏)祭天求雨。祭了幾天,雨還是沒有落下來,太守十分惱怒,要責罰法官。
  法官稟告道:“小道本事平常,不及某某裁縫好。”
  太守問:“什麼意思?”
  法官道:“他要落一尺,就是一尺。”
老師:“告訴我一兩件關於約翰・彌爾頓的事情。”
學生:“他結婚時,寫了一本《失去的天堂》;他夫人死後,他又寫了一本《回到了天堂》。”

夏天天熱,晚上室友結伴外出覓食。其中一位隻穿了背心短褲,大家責其不雅,令其再穿一件襯衫,不料此兄卻語出驚人:“這年頭,能少穿一件就少穿一件,多穿一件就要多洗一件!”
有一個打麻將的人死了,他的麻友就對他說:“我親愛的麻友呀,昨天你的眼睛瞪的像二銅,如今你的眼睛閉的像二條。我沒有銅錢給你燒,隻能給你燒個七萬八萬。朋友們的臉色都是青一色。明天我會把你扔到火爐裡,那才是你時刻盼望的胡了!”

没有评论:

发表评论